English Learning with Origami 折り紙で英語
京都で「筆育」を広めてらっしゃる書道家麻里子さんとお話しする機会がありました。その時の様子はこちら。
その後は、小学生の息子さんと英語のレッスンでした。
最初にどんなことに興味があるのか聞いておき、それに合わせる完全カスタマイズレッスン。お子様の笑顔を思い浮かべながらレッスンプランを考える時間も楽しいんです 。Hくんは折り紙が大好きとのことで、折り紙一枚からどんどん展開して単語を発音しながら進めていきました。
英会話に以前通ってらしたみたいなので、英語でコミュニケーションをとることに抵抗はない様子。レッスンを楽しみにしてくれていたのが手に取るように分かりました。恥ずかしがらず、大きな声でしっかり発音。一緒に折り紙しながらついてきてくれて、私もテンション上がる上がる。最後には質問も!積極的に質問したいという気持ちは大切!
最後には自作の超ハイレベルな折り紙作品を沢山見せてくれました。「今度折り紙教えてね!また一緒にしようね!」とお約束して終了。
学校の先生でもなく、親御さんでもない語学の先生の私が、お子様の「好き」を一緒に喜び、後押ししながら、英語で表現する喜びを広めていけたらいいな、と志が更にクリアになりました。
麻里子さん、素敵な機会をありがとうございました!またの機会を楽しみにしています!
After the fun talking with calligrapher Mariko san in Kyoto, (here is the link for the post about that), I had a fun time teaching English to her 7 year old son, H.
Before the class, I asked Mariko san what he is interested in and what he is passionate about. It is a fun time for me to plan a lesson thinking about him smiling. I learned that H loves origami, so the majority of the lesson covered origami related words.
I heard he used to go to English conversation tutors, so he had no hesitation talking to me in English. I really felt that he was looking forward to his English lesson with me. There was no shyness, and he pronounced the words loudly and clearly. We folded origami together, having so much fun. He even asked me a question at the end. I was pleased to see that he was fulfilling his curiosity with me.
After the lesson, he eagerly showed me all his wonderful and complicated origami creations. “Teach me origami next time! Let’s play together again!” We promised and ended the class.
My mission as a language teacher became clearer and stronger: to nurture the passion and interests of children, and help them share confidently and joyfully in another language, English or Japanese.
Thank you, Mariko san, for the opportunity! I can’t wait for the next time!