America through Food 食でみるアメリカ

America through Food 食でみるアメリカ

コロナの影響で日本の学校がいち早く休校になった3月頭、敬愛する書道家、高宮華子先生のフェイスブックページに投稿されていたお子様との時間割り。よく見てみると「英語で会話する」の時間が設けられていることに気づいた私。「海外にいる私と英語で話してみるのもいいかも?」と閃き、華子先生に打診。

当日のトピックや段取りは華子先生ではなく、中学二年生の息子さんのNくんに打ち合わせをお願いして、直接英語でチャット。英語でチャットするのも会話とはまた違った練習になりますね。

自己紹介では妹のAちゃんと同じエグザイルファンで盛り上がり!私の大好きなAtsushiくんの写真をお部屋に走って取りに行ってくれ、開始早々大興奮。

Nくんは、将来オーストラリアでお蕎麦屋さんになるという大きな夢と、日本文化を伝えるという使命もあり、中学では茶道部に所属されているよう。お料理が大好きとのことでアメリカやカリフォルニアの地理を確認したら、いざ食で巡るアメリカの旅。食材やお料理を歴史や人種を交えながら英語で紐解いていきます。

Adjustments.jpeg

そしてお外へご案内。カリフォルニアはその気候から果物やお野菜がよく育つんですね。テクノロジーの中心シリコンバレーも有名ですが、農作物の国内の供給も上位。大家さんがこの家が建築された当時に植えたであろうお庭の果物の木々を英語でご紹介。そして最後はさすが料理人。キッチンが見たいとのことで、我が家のキッチンを見ていただきました。

これから羽ばたくパッション溢れるNくんの世界が少しでも広がったなら嬉しいです。

これからもお子様の「好き!」を英語で応援します。

華子先生素敵な機会をありがとうございました。✨

Adjustments.jpeg

When the announcement was made to close all schools in Japan in late February, I came through a FB post of my dear friend calligrapher, Takamiya Hanako sensei, showing a daily learning timetable for her children at home. There, I found a “talking in English only” period. A lightbulb turned on in my head, and I messaged Hanako sensei, “would it be fun for them to talk to me?”

Adjustments.jpeg

It was planned immediately. Her 7th grade son N has a big dream to open a Japanese restaurant in Australia when he grows up.  He is also a member of Japanese tea ceremony club in his middle school, with the intention to be able to share the Japanese culture with the world.  He loves cooking, so I took him to the virtual foodie tour of the U.S. after going over the geography of the U.S. and California.

There are so many cuisines that carry history and background of each region and people living there in the U.S. We went over some of that during the class while looking at pictures and telling stories. 

Then the fruit trees.  Despite being famous for Silicon Valley, California is one of the biggest agricultural producers in the country. With its optimal weather, fruits trees flourish very well in yards. I showed them some of the fruits trees, which my landlord must have planted a few decades ago. At the end, per request by the chef N, I showed him our kitchen. 

I hope the vision of hopeful young N was broadened through this foodie lesson. I am committed to expand child’s passion through English!

Thank you so much for the opportunity, Hanako sensei!✨

English Learning with Origami 折り紙で英語

English Learning with Origami 折り紙で英語

Sharing passion with a calligrapher in Kyoto!   京都の書道家さんとお話ししました!

Sharing passion with a calligrapher in Kyoto! 京都の書道家さんとお話ししました!