Possibilities of Calligraphy ~And into the future 書道の可能性〜そしてこれから〜

We, as a calligrapher, pour our heart and soul onto the paper, lock it on using line and spaces, to converse with the audience seen and unseen, passing through time and space. 私達書道家は、筆を通して心を線と余白で紙に封じ、観ている方と、又はまだ観ぬ方と、時空を超えて対話する。それを既にもう楽しんでいる。そんなスケールで生きている。

My Japanese Class Included in Pathways Dojo Promotional Video 道場のプロモーションビデオに載せて頂きました

With Bujinkan philosophy and vocabularies in mind, I strive to teach beyond the language, by including rich historical backgrounds and cultural references. I am passionate to deliver dynamic and heartful lessons for kids and adults each time. 武神館の内容と関連づけながら、語学だけでなく、その奥にある歴史背景や文化行事も交え、ダイナミックに、ハートフルに、子供クラスも大人クラスも心を込めてお伝えしています。

BEan in Nature

With Marisa, I know my daughter is surrounded by incredibly loving and skillful group of leaders who help building connections through survival skills and earthy crafts. Her day is filled with adventures and fellowship, giving gratitude back to the nature. 木々のトンネルを抜け、レッドウッドがそびえる森にたどり着き、そこで1日過ごす娘を思うととホッとする。マリサ・ビーン(Marisa Bean)さん率いる、BEan in Nature プログラムによる自然の中(Being in Nature)での体験。

Origami Frogs 折り紙でカエル

I strive to provide and lead the class where students can remember as “that was the best day of my life!”  「人生で一番楽しい日だった!」と子供達に言ってもらえるようなクラスをこれからも提供し続けることができるように精一杯伝えていきます!